Поздравления с рождеством на итальянском языке

У итальянцев это самый любимый и значимый праздник. Как поздравить итальянских друзей? Желательно с переводом поздравления.

Мои профессиональные и творческие способности не могли не остановить меня на этом вопросе.

Рождество это самый главный праздник в году у итальянцев. Разумеется, оказывает свое влияние и Ватикан, который пока еще хоть как-то формально, внешне сдерживает все нарастающий атеизм. Рождество – Natale – это день явления Иисуса Христа. Но в нынешнее время этот праздник остается религиозным в основном для старшего поколения, а младшие воспринимают его больше как повод присоединиться не столько к торжественной службе, сколько к богатому яствами столу, собраться вместе с теми родными, которых не удается видеть часто и дождаться полуночи, чтобы получить подарки от всех родственников. Конечно же, большинству нравится и делать подарки, не только их получать.

Обычно подарки сопровождаются открытками и поздравлениями. Каким может быть одно из таких поздравлений? Если вы пишете открытку вашим итальянским друзьям (супружеской паре, скажем), то поздравительное содержание может быть таким, например:

Cari Giovanna e Mario!

Con grande piacere e commozione mi rivolgo a voi per fare gli auguri per la festa più sentita e felice che c’è in tutto l’anno. Buon Natale a voi e tutta la vostra famiglia! Che nella vostra casa ci sia sempre la fiamma nel camino dei vostri cuori che vi unisca tutti. Che l’amore che ci insegnava Gesù Cristo vi illumini ogni strada che attraversate. Siete una bella famiglia e sono felice di avervi conosciuti. Che ogni cosa che fate sia giusta, serena e felice!

Vi mando un forte abbraccio!

Перевожу этот вариант поздравления:

Дорогие Джованна и Марио!

Я обращаюсь к вам с большим удовольствием и волнением, чтобы поздравить с самым важным праздником в году. Счастливого Рождества вам и всей вашей семье! Пусть в вашем доме всегда горит объединяющий всех огонёк ваших сердец. Пусть любовь, которой учил Иисус Христос, освещает любую дорогу, по которой вы идете. Вы – замечательная семья и я счастлив (счастлива), что познакомился (познакомилась) с вами. Пусть все, что вы делаете, будет правильным и счастливым!

Женский Журнал «Остров Любви» предлагает вашему вниманию поздравления с Рождеством на итальянском языке с переводом. Эти рождественские поздравления на итальянском помогут вам поздравить ваших родных и друзей с Рождеством на итальянском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам рождественские поздравления на английском языке и поздравления с Рождеством на немецком с переводом.

Поздравления с рождеством на итальянском языке

Поздравления с Рождеством на итальянском языке с переводом

Buon Natale amore mio,
per sempre lontani, per sempre insieme.

Счастливого Рождества моя любовь,
вечно далеко, вечно вместе.

Buon Natale e felice Anno Nuovo.

Счастливого Рождества и Нового Года.

Tanti auguri di Buon Natale per una persona speciale.
Il Natale è eccezionale con una sorpresa speciale.
Il Natale è amore con gioia nel cuore.

Наилучшие пожелания счастливого Рождества для особенного человека.
Рождество является исключительным праздником с особым сюрпризом.
Рождество это любовь с радостью.

Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia.

Счастливого Рождества Христова Вам и Вашей семье! С искренней дружбой.

Sei sempre nei miei pensieri: ti auguro Buon Natale e un felicissimo Anno Nuovo.

Ты всегда в моих мыслях: Я желаю тебе счастливого Рождества и счастливого Нового Года.

Anche quest’anno Natale è arrivato e molte cose sono cambiate. Anche se non ci si vede più tanto spesso, voglio che tu sappia che la nostra amicizia è rimasta immutata per me, e spero che lo sia altrettanto per te. Buon Natale!

Также в этом году Рождество наступило и многое изменилось. Хотя мы не видимся часто, я хочу, чтобы вы знали, что наша дружба не изменилось для меня, и я надеюсь, что она токая же и для вас. С Рождеством Христовым!

Ti auguro un sereno e tranquillo Natale da trascorrere insieme alle persone che più ami. Spero di essere in grado di riempirti ancora la vita e di renderti felice.

Я желаю тебе счастливого и мирного Рождества, чтобы провести его с близкими тебе людьми. Я надеюсь, что смогу заполнить еще твою жизнь и сделать тебя счастливой.

Il più bel dono di Natale è nella felicità del destinatario degli Auguri! Auguri di Buon Natale!

Лучший подарок на Рождество это счастье получателя пожеланий! Поздравляю С Рождеством Христовым!

Tantissimi auguri: che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità.

Наилучшие пожелания — это то, что Рождество может принести в ваш дом гармонию, мир и спокойствие.

Tanti Auguri di un sereno Natale e Felice Anno Nuovo.

Наилучшие пожелания в наступающем Рождестве и Новом году.

Che il vostro Natale sia pieno di Felicità. Un abbraccio.

Пусть ваши рождественские праздники наполняться счастьем. Обнимаем.

Согласитесь, придумать достойное поздравление порой сложно даже на родном языке. Не каждый может похвастаться красноречием. Что уж говорить, о красивых фразах на итальянском!

А ведь так хочется написать что-то душевное! Например, какие пожелания на итальянском языке подойдут для Дня Рождения? А какие для Нового года и Рождества?

Подобрать правильные фразы на итальянском языке также важно, как выбрать хороший подарок!

С Днем Рождения на итальянском языке

Итак, как написать очаровательное поздравление с Днем Рождения женщине на итальянском языке?

  • Auguri. Una parola come tutte le altre che inviata alla persona giusta diventa Speciale. (Поздравляю. Слово, подобное любому другому, отправленное нужному человеку, становится Особенным).
  • Buon compleanno, la festa è la tua ma la gioia è la mia. Ti auguro un compleanno divertente e spensierato. Tanti auguri! (С днем рождения, праздник твой, но радость моя. Желаю тебе веселого и беззаботного дня рождения. С днем рождения!)
  • Auguri a te dolce creatura che hai fatto della mia vita la favola più bella! Buon compleanno amore! (Поздравляю тебя, милое создание, сделавшее мою жизнь красивой сказкой! С Днем Рождения, любимая!)
  • Diventi sempre più bella ogni anno che passa. Buon compleanno amore mio. (Будь красивее с каждым годом. С днем рождения, любовь моя).
  • Avrei voluto farti gli auguri in modo speciale, con belle parole ma non ho fantasia ed allora lascio la parola al mio cuore… Tanti auguri di un buon compleanno amore mio! (Я хотел бы поздравить тебя особенно красивыми словами. Но у меня нет фантазии, поэтому даю слово своему сердцу… С Днем Рождения, любовь моя!).
  • Auguri cara e ricordati che il tempo è solo una convenzione inventata dagli uomini per far arrabbiare le donne! (Поздравляю, дорогая! Помни, что время – это лишь условность, которую придумали мужчины, чтобы позлить женщин).

Поздравления с рождеством на итальянском языке

А теперь посмотрим, как подписать открытку с Днем Рождения на итальянском языке мужчине .

  • Ci sono giorni che passano inosservati… altri impossibili da dimenticare… oggi è uno di questi! Auguri di buon compleanno! (Естьдни, которыепроходятнезамеченными… другие– невозможнозабыть… исегодняодинизних! С Днем Рождения!).
  • Gli anni che passano sono come le monetine del salvadanaio. Servono solo a renderti più preziosa. Buon compleanno! (Прошедшиегодыпохожинамонетывкопилке. Они нужны, чтобы сделать тебя более ценным. С Днем Рождения!).
  • Tanti auguri per un compleanno da passare in compagnia delle persone che ami, senza nemmeno un pensiero per la testa. (Желаем отпраздновать День Рождения в компании любимых и без лишних мыслей в голове).
  • Che questa giornata possa essere piena di gioia e di gradite novità, tanti auguri! (Пусть этот день будет наполнен радостью и приятными новостями! Поздравляем!).
  • Tantiauguriaunapersonacheoccupaunpostospecialenelmiocuore (Поздравляю того, кто занял в моем сердце особое место!).
  • Auguridibuoncompleannodicuore,chetuttociòchedesiderisiavveri (Поздравляем с Днем Рождения! Пусть сбудется все твои желания!).

Поздравления с рождеством на итальянском языке

С новым годом на итальянском языке

Новый год и Рождество — хороший повод, чтобы написать поздравление на итальянском языке друзьям и близким.

Поздравление с Новым годом на итальянском языке:

  • Auguri di Buon Anno! (Поздравляем с Новым годом!)
  • Tanti auguri che sia un anno meraviglioso! (Искренние поздравления, пусть этот год будет замечательным!)
  • Ti auguro un anno pieno di gioia e amore! (Желаю, чтобы этот год был для тебя полон радости и любви).
  • Un augurio per il nuovo anno: che si realizzi un desiderio al giorno. (Поздравление с Новым годом: все сбудутся все мечты).
  • Possa questo nuovo anno portarti una vita piena di pace, calore e solidarietà nella tua famiglia e molta prosperità! Felice anno nuovo! (Пусть этот новый год принесет вам жизнь, полную мира, тепла, взаимопонимания в семье и большого процветания! С новым годом!)

Поздравления с рождеством на итальянском языке

Поздравление с Рождеством на итальянском языке:

  • Buon Natale! (С Рождеством!).
  • Tantissimi auguri! Che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità!(Искренние поздравления! Пусть Рождество принесет в ваш дом гармонию, мир и безмятежность!).
  • Buon Natale e un augurio di buona salute e tanta felicità!(С Рождеством! Желаем здоровья и счастья!)
  • Gli auguri di Natale più sinceri sono quelli fatti con il cuore, proprio come quelli che rivolgo a te e famiglia! Buonefeste! (Самые искренние поздравления с Рождеством – те, что идут от всего сердца, как те, что я желаю тебе и твой семье! Хороших праздников!)
  • Tanti teneri e affettuosissimi auguri per un Natale meraviglioso! (Нежнейшие поздравления с замечательнымРождеством!).

Вы дочитали эту статью? Поздравляем! Ваша копилка знаний пополнилась полезными фразами, и теперь вы знаете, как пожелать близким людям здоровья, счастья и процветания на итальянском языке.

Все будет хорошо.

  • Свежие записи
  • Друзья
  • Архив
  • Личная информация
  • Add to friends
  • RSS

Поздравления на итальянском языке. Рождество и Новый год.

Che il Natale possa portare nel tuo cuore gioia infinita che si trasforma in speranza di vita.
Пусть Рождество сможет принести бесконечную радость в твое сердце, которая станет надеждой в жизни.
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e anno nuovo!
Даже, если мы находимся далеко, мы про вас не забываем, мы всегда думаем про вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Per questa festa speciale, un augurio banale, BUON NATALE.
В такой особенный праздник банально поздравляю с Рождеством!
Per questo Santo Natale ti auguro tutto e niente: tutto ciò che ti renda felice e niente che ti faccia soffrire. Tanti Auguri
В это Святое Рождество я дарю тебе все и ничего: все то, что сделает тебя счастливым и ничего, что сделает тебя несчастным. Поздравляю!

Ti auguro un Natale colorato come un arcobaleno: col giallo dell’amicizia; il rosso della passione; il verde della speranza e il bianco della purezza. Auguri!
Желаю тебе такого красочного Рождества, как радуга: желтый цвет дружбы, красный цвет страсти, зеленый – надежды и белый – чистоты! Поздравляю!
Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia.
Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.
Auguri a tutto il mondo che il Natale sia giocondo,
auguri con il panettone, auguri con il torrone,
auguri ai vecchi, auguri ai piccini, auguri a chi niente ha,
auguri in campagna ed in città
e ricordate or bene gente che i regali non son niente
e che la felicità il vero Natale porterà!

Желаю, чтоб во всем мире Рождество было жизнерадостным,
поздравляю с панеттоне, поздравляю с торроне,
поздравляю старичков, поздравляю детей,
тех, у кого ничего нет,
поздравляю в деревнях и в городах и
помните, добрые люди, что подарки сейчас это ничего,
только счастье несет настоящее Рождество!
In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE…
В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Чего я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!
Il vento ti ha portato via il sorriso, ma un arcobaleno è pronto a riaccenderti il viso. In questo anno nuovo confida i tuoi amori e dividi le tue tristezze con un’amica speciale che non ti farà mai del male… E sotto l’albero tanti regalini che mi faranno pensare a tutti quei bambini che, al contrario di me, non possono avere un’amica come te!
Ветер унес твою улыбку, но радуга готова снова зажечь ее!! В этом новом году раздели свои любовные истории и печали с наилучшей подругой, которая никогда тебе не сделает больно… И множество подарков под елкой заставляют меня задуматься о всех тех детях, у которых, в отличие от меня нет такой подруги как ты!
L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi. BUON ANNO.
Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то вемя, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!
Nonostante questa concezione di Natale materialista, non voglio regalarti qualcosa di concreto, che potrà essere dimenticato o gettato via. Voglio regalarti una cosa che non potrai mai dimenticare, che resterà nel tempo. Ti regalo un sorriso sincero che ti scalderà il cuore, così che tu non lo possa mai dimenticare. Con affetto tanti auguri di un felice Natale.
Несмотря на материалистическое восприятие Рождества, нехочу дарить тебе что-то вещественное, что можно забыть и выбрасить. Хочу тебе подарить то, что ты никогда не забудешь, то, что останется во времени. Я тебе дарю искреннюю улыбку, которая разогреет твое сердце, так, что ты не сможешь никогда это забыть. С любовью желаю Счастливого Нового Года!
Un pensiero felice per tutto l’anno che verrà… per conservare quello che di bello abbiamo avuto e per non smettere mai di sognare… auguri!
Счастья в грядущем году…. чтобы сберечь то все хорошее, что уже было и чтобы никогда не переставать мечтать… с праздниками!
Che quest’anno sia un portento anche quando c’è brutto tempo! Tanto tempo con gli amici e saran sempre giorni felici! Che la befana nella tua calza metta salute in abbondanza! Che la fortuna sia dalla tua! Che il sorriso sia sempre una risposta alla domanda tua! BUON 2011!
Чтобы этот Новый Год был чудом в тяжелое время! Много времени с друзьями и всегда будь счастлив! Пусть Бефана в своем носке пинесет тебя достаточно здоровья! Чтоб удача была на твоей стороне! Чтоб на твои вопросы всегда отвечали улыбкой! Счастливого 2011!
Babbo Natale, con i suoi folletti, ha preparato tanti pacchetti, tra un momento parte in volo per dar gioia a chi è solo. Sulla slitta con le renne ha per tutti pace e strenne e mentre la neve cade a fiocchi lascia ai bimbi i suoi balocchi. Ma se aspetti un momentino viene verso il tuo camino per donare tanto amore agli amici che ho nel cuore e se ci credi per davvero un messaggio assai sincero a un amico ECCEZIONALE i miei auguri di BUON NATALE!
Дед Мороз со своими помошниками приготовил много подарков, и через миг он взлетит, чтобы порадовать того, кто один. На санях с северными оленями принесет мир и подарки и пока снег будет падать хлопьями, он оставитдетям игрушки. А если подождешь чуть-чуть он пролетит мимо твоего камина и подарит много любви твоим друзьям, которая хранится в его сердце и если ты в действительности веришь, достаточно отправить поздравления самому лучшему другу!!
Un augurio felice di buon anno luminoso e 365 giorni fosforescenti.
Огромного счастья в ярком году и 365 цветущих дней.
Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita cosi’ 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale!
Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!

Список буду постепенно пополнять. Присылайте и свои варианты поздравлений.

Большой капучино

Наш урок посвящен сегодня очень важной теме -католическому Рождеству и наступающему Новому году.

Если у вас есть итальянские друзья, любимые, родственники или коллеги в Италии – этот урок научит вас поздравлять с этими праздниками на итальянском языке.

Как всегда урок озвучен носителем итальянского языка- Ларой

Большой капучино поздравления на итальянском

Основные слова и выражения из урока:
Natale Рождество
Buon Natale! Счастливого Рождества!
Feste Natalizie рождественские праздники

Fare auguri поздравлять
Tanti auguri! Auguri! поздравляю! (по любому поводу)

Buone feste! С праздником!
Albero di Natale рождественская ель
Babbo Natale дед мороз

Как написать открытку, письмо или смс с поздавлениями на итальянском языке:

Начинайте всегда со слов:

Auguri di ….
желаю … а далее можете уже подставлять разные варианты, например

. auguri di felicita …желаю счастья!
. auguri di buona salute! …желаю здоровья!
. auguri di prosperita …желаю успехов!

auguri di prosperita, felicita e buona salute!
желаю успехов, счастья и хорошего здоровья!

Felice Anno Nuovo! С новым годом!

Посмотрите видео и узнайте также как приготовить традиционные итальянские рождественские сладости панеттоне и конечно же пандоро

Поздравления с рождеством на итальянском языке

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: [email protected]

Индивидуальный репетитор прислушается к вашим пожеланиям и учтет обстоятельства, тогда как на курсах вряд ли перенесут занятие только ради вас.

Если вы планируете встретить этот Новый год и Рождество в Италии — праздник может стать настоящей сказкой! Прекрасная страна со своими обычаями и гостеприимными людьми откроет вам все тайны и секреты этих удивительных праздников. Вы сможете насладиться итальянской кухней, поучаствовать в традиционных новогодних развлечениях и оценить удивительный темперамент жителей этой европейской страны. А поход по магазинам может стать настоящим приключением! Чтобы праздники запомнились только самыми приятными моментами, а домой вы вернулись с подарками и сувенирами, разучите самые распространенные и необходимые фразы на итальянском языке. Они помогут вам поздравить друзей или партнёров с Рождеством и Новым годом в официальной переписке или же личным сообщением.

Поздравления с рождеством на итальянском языкеРождество – Natale

Buon Natale! — С Рождеством!

Buone feste! – Желаю хорошо провести праздники!

Tanti auguri! – Наилучшие пожелания!

Ti faccio gli auguri per il Natale. – Поздравляю тебя с Рождеством.

Buon Anno Nuovo! – С Новым годом!

Felice Anno Nuovo! – Счастливого Нового года!

Как поздравлять на итальянском языке с Рождеством и Новым годом в официальном письме:

Auguri per un Natale gioioso e sereno. – Поздравляю с весёлым и жизнерадостным Рождеством.

Fervidi auguri di Buon Natale e felice Anno Nuovo. – Горячие пожелания с Рождеством и счастливого Нового Года.

In occasione delle prossime festivia` mi e` particolarmente gradito porgere gli auguri di un Santo Natale e di un felice Anno Nuovo. – По случаю предстоящих праздников, позвольте поздравить вас со Святым Рождеством и пожелать вам счастливого Нового года.

Con l’approssimarsi delle festivita` natalizie La prego di accogliere i piu` fervidi voti augurali. – С приближением рождественских праздников, примите мои самые искренние и добрые пожелания.

Affettuosi auguri di ogni bene e felicita`. – Дружеские (сердечные) поздравления и всего самого наилучшего.

L’occasione delle festivita` natalizie mi e` gradita per augurarvi ogni bene. – По случаю рождественских праздников позвольте мне пожелать вам всего наилучшего.

Auguri vivissimi di un Buon Natale e un felice Anno Nuovo. – Искренние поздравления с Рождеством и счастливого Нового года.

Также свои поздравления можно расширять и добавлять:

Поздравления с рождеством на итальянском языкеTi (Le) faccio i miei migliori (tanti) auguri di Buon Natale e di Felice Anno Nuovo (di un fantastico 2015) – Мои самые наилучшие поздравления с Рождеством и Счастливого Нового года (фантастического 2015 года).

Auguro a te, tua figlia e famiglia un lieto fine anno 2014 e un felice anno nuovo 2015. – Поздравляю тебя, твою дочь и твою семью с прекрасным завершением уходящего года и счастливым наступлением Нового 2015 года.

Ricordandovi con affetto invio sentiti auguri e un caloroso abbraccio. – Вспоминая о вас с любовью шлю вам мои самые тёплые поздравления и объятия.

Sinceri auguri di buone feste e buona fortuna per un nuovo anno. – Искренние поздравления с праздниками и счастья в новом году.

Sinceri e fervidi auguri per tutta la famiglia.- Искренние и горячие поздравления твоей семье.

Fortuna, felicita`, salute, affettuosamente. – Удача, счастье, здоровье, сердечно.

Io e mia madre ti auguriamo di trascorrere queste feste con allegria e felicita`. – Я и мама желаем тебе провести эти праздники с удовольствием.

Con l’augurio che questo Natale sia ricco di doni! – Желаю чтобы этот год принес тебе много подарков!

Ti faccio i migliori auguri di realizzazione tutte le tue aspirazioni e di essere piu` felice che in passato. – Мои наилучшие поздравления и пожелания, чтобы все твои мечты сбылись, и пусть следующий год принесёт тебе больше счастья, чем год минувший.

Tanti auguri di buona fortuna. – Мои поздравления и удачи.

Natalizio — рождественский
Natalizia — рождественская
Natalizi — рождественские (м.р.)
Natalizie — рождественские (ж.р.)

  • le vacanze natalizie — рождественские каникулы;
  • i regali natalizi — рождественские подарки;
  • la solennità natalizia — рождественское торжество/праздник;
  • la festività natalizia — рождественское торжество/праздник;
  • fare gli auguri natalizi — поздравлять с рождественскими праздниками;
  • ricevere gli auguri natalizi — получать рождественские поздравления;

— i bambini intonavano canti natalizi accanto all’albero di Natale — дети напевали рождественские песни рядом с рождественской ёлкой;
— durante il periodo natalizio mi piace girare per i quartieri e ammirare le luminarie — в течение рождественского периода мне нравится разъезжать по городским кварталам и восхищаться иллюминациями;
— l’atmosfera natalizia lo riempiva di malinconia — рождественская атмосфера наполняла его тоской.

Рождественский словарик:

La Vigilia di Natale — Сочельник
La cena della Vigilia di Natale — ужин в канун Рождества (в Сочельник)
Il Natale — Рождество
Il pranzo di Natale — Рождественский обед
Menù di Natale — Рождественское меню
Natalizio (-ia/i/-ie) — Рождественский (-ая/-ие), относящийся ко дню рождения
Il piatto natalizio / di Natale — рождественское блюдо
Il dolce natalizio — Рождественский десерт
Il presepe (il presepio) — Рождественский вертеп
Betlemme — Вифлеем
La stella di Betlemme — Вифлеемская звезда
Angelo — ангел
Il Vangelo — Евангелие
Gesù (Gesù Cristo) — Иисус Христос
Gesù Bambino — Младенец Иисус
Maria (madre di Gesù) — Мария (Матерь Божья)
La Vergine — Богородица
San Giuseppe — Иосиф Обручник (обручённый муж Марии)

Поздравления с Рождеством на итальянском языке

Felice anno nuovo!
Bella neve, neve bianca,
Nei tuoi giorni, anni
Tutti i desideri diventeranno realtà!
Voglio molto? non darmi niente,
Dammi solo una faccia felice.
Buone vacanze di Natale
Bambini e adulti felici,
Atmosfera natalizia
La cosa migliore del pianeta.

(перевод с итальянского)
Красивый, белый снег,
В твои дни и годы
Все желания сбудутся!
Я хочу много? Не давай мне ничего,
Просто подари мне счастливое лицо.
Счастливого рождества,
Счастливые дети и взрослые,
Рождественская атмосфера —
Лучшее на планете.

Voglio augurarti Buon Natale
E porta nella tua casa luminosa
Aggiungi un angelo custode
In modo che si stabilisse in esso.

Possa esserci conforto nella tua casa
La salute non ti lascia,
Per avere sempre un riparo per te,
Possa il Signore Dio proteggere.

Sorrisi luminosi a Natale
Possano i guai andarsene per sempre
In modo che non sappiano mendicare,
Sorridi, persona gentile.

(перевод с итальянского в стихах)
С Рождеством хочу поздравить,
И внести в ваш яркий дом
Ангела-хранителя добавить,
Чтоб поселился он в нем.

Пусть в вашем доме будет уют,
Здоровье вас не покидает,
Чтобы всегда для вас был приют,
Пусть Господь бог оберегает.

Улыбки яркой в Рождество,
Пусть беда покинет навек,
Чтобы не знали нищенство,
Улыбнитесь, добрый человек.

Con la festa più luminosa dell’anno! Buon Natale!
Che questo giorno porti gentilezza.
Che il vostro spirito non sia afflitto,
Gioia, sorrisi e risate Illumina la tua casa e il tuo cuore.
E lascia sempre con grande successo
Tutti i vostri affari sono fatti.
E lascia che l’amore sia grande
Vi sarà data dal cielo.
Ora vi auguro la felicità
Un sacco di meraviglie di Natale.

(перевод с итальянского на русский в стихах)
С самым ярким праздником года, с Рождеством!
Пусть этот день принесет доброту.
Чтобы дух ваш не страдал, Радость,
Улыбки и смех освещают ваш дом и ваше сердце.
И всегда оставляет с большим успехом
Все ваши дела сделаны.
И пусть любовь будет великой
Вам будет дано с небес.
Теперь желаю вам счастья
Много рождественских чудес.

Possa questa l’alba tersa e lieve,
La mattina di Natale ti farà sorridere;
E questa bella vacanza di neve
Angelo a te condiscendere!

Possa la luce magica trasfigurata,
Tocca il tuo cuore all’improvviso!
E l’angelo di Natale ti baciata,
E l’uccello suonava del paradise!

(перевод на русский в стихах)
Пусть нежный и мягкий рассвет,
В Рождественское утро подарит улыбку;
И в этот прекрасный снежный день
Ангел спустится к вам с небес!

Пусть волна волшебного сияния,
Внезапно коснется вашего сердца!
Ангел Рождества поцелует тебя,
И зазвучит песня райской птицы!

Possa questa l’alba tersa e lieve,
La mattina di Natale ti farà sorridere;
E questa bella vacanza di neve
Angelo a te condiscendere!

(перевод на русский в стихах)
Пусть нежный и мягкий рассвет,
В Рождественское утро подарит улыбку;
И в этот прекрасный снежный день
Ангел спустится к вам с небес!

A NATALE vogliamo tutti stare con i nostri cari.
Mi congratulo con te e vorrei che lo fosse
Tutto è come in una favola per bambini buoni.
E ogni desiderio si avvererebbe sempre.
E i parenti, i miei cari, erano felici,
Sani Tutto per fede da vivere,
Da ricordare allora Quando
Improvvisamente ci sentiamo male,
Non ci perdiamo d’animo.
E sperando in Cristo, mettiamo
Da parte i dubbi E speravano in un miracolo,
In una grande salvezza!

(перевод в стихах)
В Рождество мы все хотим, быть с любимыми людьми.
Поздравляю я тебя, и желаю чтобы было
Все как в доброй сказке, детской.
И желание любое исполнялось бы всегда.
А родные, дорогие были счастливы, здоровы
Все по вере чтобы жили, чтобы помнили тогда
Когда вдруг нам станет плохо, мы бы духом не упали.
А надеясь на Христа, мы откинули сомненья
И надеялись на чудо, на великое спасение!

Durante una notte da favola
Fate i desideri presto.
Tu credi negli angeli,
Lasciate che ilse il vostro cammino.

Fai una passeggiata nelle notti innevate,
Dove ogni casa brilla,
Dove tutti celebrano la festa
E la felicità in ogni casa.

Vi auguro felicità,
E soprattutto quando si vince.
Anche se la vita non è liscia,
Ma siamo fatti per amore.

(перевод с итальянского в стихах)
Во время сказочной ночи
Загадай желания скорей.
Веришь ты в ангелов,
Пусть они путь осветят тебе.

Погуляй снежными ночами,
Где светится каждый дом,
Где праздник все отмечают
И счастье в каждый дом.

Желаю тебе счастья,
А главное при побед.
Пусть и не гладкая жизнь,
Но мы созданы для любви.

Поздравления с рождеством на итальянском языке

24 декабря — канун католического Рождества (vigilia di Natale). Сегодня вечером в Италии все друзья и родственники соберутся за праздничным столом (cenone di Natale) в семейном кругу и будут играть в карты и томболу.

А вы уже нашли красивое поздравление на итальянском с Рождеством для своих друзей?

Предлагаю вам пару веселых и оригинальных фраз, которые вы можете использовать, как ваше поздравление на итальянском языке:

  • Se in questi giorni dovessi essere rapita e messa in un sacco, non aver paura! Ho chiesto a Babbo Natale di portarmi quello che di più straordinario esiste sulla terra.

Если в эти дни тебя украдут и посадят в мешок, не бойся! Это я попросил Деда Мороза принести мне что-то самое невероятное, что существует на земле.

  • Se qualcuno vestito di rosso ti rapisce e ti chiude dentro a un sacco non preocuparti… probabilmente qualcuno ha chiesto un tesoro a Babbo Natale!

Если кто-то в красной одежде тебя украдет и посадит в мешок, не переживай… наверное кто-то попросил сокровище у Деда Мороза!

  • Case addobbate, tutte colorate, profumi e sapori che fan gioire i nostri cuori, il Natale è arrivato e ti ha trovato preparato. Tu che hai un cuor gentile riceverai un bel barile di vin rosso e profumato che ti renderà ben appagato, alla salute tu berrai ed a me un po’ penserai! Buon Natale!

Украшены дома, все разноцветные, запахи и вкусы, которые дарят радость нашим сердцам, Рождество пришло и мы готовы к нему. Т.к. у тебя очень доброе сердце, ты получишь большую бочку красного и вкусного вина, и останешься ей очень доволен, будешь пить за здоровье и вспоминать обо мне! С Рождеством!

  • Vorrei riempire di emozioni e gioie il tuo cuore, vorrei vederti realizzare i sogni che custodisci nel cassetto della tua mente e gioire delle tue conquiste con gli amici più fidati.

Я бы хотел наполнить эмоциями и радостью твое сердце, я бы хотел, чтобы сбылись все твои желания, которые ты хранишь в «ящике» в твоих мыслях и ты радовался своим победам вместе с твоими самыми близкими друзьями.

  • I miei Auguri di Natale per te si trasformino in sorrisi sinceri, gioia condivisa, amore, amicizia, piccoli gesti autentici, e una famiglia che si stringe attorno al tuo cuore con tutto l’amore. Auguri di Buon Natale con tutto il cuore!

Мои поздравления с Рождеством для тебя превращаются в искренние улыбки, разделенную радость, любовь, дружбу, настоящие небольшие жесты и семью, которая находится рядом с тобой и дарит всю свою любовь. Поздравляю с Рождеством от всего сердца!

  • Auguro a te, mia stella cometa, di poter continuare a brillare nella mia vita. Con immenso amore Buon Natale!

Я тебе желаю, моя звезда-комета, чтобы ты продолжала освещать мою жизнь. С огромной любовью с Рождеством!

  • Come neve che cade soffice, delicata e pura… ecco i miei sinceri auguri di un Santo Natale!

Как падает снег мягкий, нежный и чистый… такие же и мои искренние поздравления с святым Рождеством!

  • Ti auguro di poter trovare sotto l’Albero di Natale tutta la felicità che meriti!

Я желаю, чтобы ты нашел под рождественской елкой все то счастье, которое ты заслуживаешь!

Поздравления с рождеством на итальянском языке

Если у вас есть друзья итальянцы или вы решили отправиться на зимние каникулы в эту чудесную страну, будет абсолютно нелишним ознакомиться с новогодней лексикой и выучить поздравления с рождеством на итальянском языке. Слышать приятные слова и добрые пожелания – всегда приятно, а если они звучат на родном языке, да еще из уст иностранца, – это настоящий бальзам на душу. Мы с удовольствием поможем вам разучить необходимые слова и выражения, чтобы вы смогли по-настоящему порадовать жителей Италии. Специалисты школы BABILONIA подготовили для вас небольшую подборку новогодней лексики и примеры поздравления итальянцев.

Поздравления с Новым годом на итальянском языке

Начнем со слов, которые вам непременно пригодятся. Само «Рождество» переводится «Natale», главный атрибут этого праздника елка – albero di Natale, а наш любимый с детства Дед Мороз на итальянском будет Babbo Natale.

Традиционное простое поздравление «Хорошего Рождества и счастливого Нового года!» звучит как «Buon Natale e felice Anno Nuovo!»

Если вас интересуют легкие фразы для поздравления с новым годом на итальянском языке, которые вы сможете употреблять в устной речи или написать на маленькой открытке, предлагаем с ними ознакомиться:

С Рождеством! – Buon Natale!

Поздравляю тебя с Рождеством! – Ti faccio gli auguri per il Natale!

Наилучшие пожелания! – Tanti auguri!

Желаю хорошо провести праздники! – Buone feste!

С Новым годом! – Buon Anno Nuovo!

Счастливого Нового года! – Felice Anno Nuovo!

Поздравления с Рождеством на русском языке и перевод на итальянский

Если вы хотите отправить другу, коллеге или работодателю в Италии письменное поздравление, то здесь уже просто «Поздравляю» будет не совсем уместным. Хочется составить красивые пожелания на итальянском, в которых выразить все самые теплые чувства. Приведем вам несколько примеров таких поздравлений с Рождеством на русском языке с переводом на итальянский.

По случаю предстоящих праздников, позвольте поздравить вас со Святым Рождеством и пожелать вам счастливого Нового года.

In occasione delle prossime festivia` mi e` particolarmente gradito porgere gli auguri di un Santo Natale e di un felice Anno Nuovo.

Наилучшие пожелания – это то, что Рождество может принести в ваш дом гармонию, мир и спокойствие.

Tantissimi auguri: che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità.

В преддверии рождественских праздников примите мои самые искренние и добрые пожелания.

Con l’approssimarsi delle festivita` natalizie La prego di accogliere i piu` fervidi voti augurali.

Лучший подарок на Рождество – это счастье получателя пожеланий! Поздравляю с Рождеством Христовым!

Il più bel dono di Natale è nella felicità del destinatario degli Auguri! Auguri di Buon Natale!

Примеры поздравления с Рождеством на итальянском языке: пожелания для друга

Также приведем вам примеры личных поздравлений от итальянцев. Они менее официальные, наполнены искренними эмоциями и адресованы достаточно близким людям.

Мои наилучшие поздравления и пожелания! Пусть сбудутся все твои мечты и пусть следующий год принесёт тебе больше счастья, чем год минувший.

Ti faccio i migliori auguri di realizzazione tutte le tue aspirazioni e di essere piu` felice che in passato.

Счастливого Рождества Христова Вам и Вашей семье! С искренней дружбой.

Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia.

Ты всегда в моих мыслях: Я желаю тебе счастливого Рождества и счастливого Нового Года.

Sei sempre nei miei pensieri: ti auguro Buon Natale e un felicissimo Anno Nuovo.

Пусть ваши рождественские праздники наполняться счастьем. Обнимаем.

Che il vostro Natale sia pieno di Felicità. Un abbraccio.

Приезжайте учиться в нашу школу BABILONIA, знакомьтесь, заводите друзей и отправляйте им именно такие душевные послания. Уверены, адресаты будут в восторге!

Ссылка на основную публикацию